Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Κυριακή, 14 Οκτωβρίου 2012

Μο Γιάν: Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας 2012

Το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας 2012 απονεμήθηκε στις 11 Οκτωβρίου στον Κινέζο συγγραφέα Κουάν Μογιέ, γνωστό με το ψευδώνυμο Mo Yan, που σημαίνει: Μη Μιλάς. Γεννημένος το 1955, σε οικογένεια αγροτών σπούδασε αρχικά Βιβλιοθηκονομία και στη συνέχεια Φιλολογία και Λογοτεχνία. Είναι πολυγραφότατος και ήδη βραβευμένος στην πατρίδα του. Στα ελληνικά κυκλοφορεί μόνο ένα του έργο: "Οι μπαλάντες του σκόρδου", από τις εκδόσεις Καστανιώτη σε μετάφραση Μιχάλη Μακρόπουλου. Το βιβλίο αυτό απαγορεύτηκε στην Κίνα μετά τα αιματηρά γεγονότα της πλατείας Τιενανμέν κι ο Μο Γιάν αναγκάστηκε να παραιτηθεί από τη Πολιτιστική Ακαδημία Στρατού όπου δίδασκε Φιλολογία. "Οι μπαλάντες του σκόρδου" είναι ένα επικό μυθιστόρημα που παρουσιάζει τις σκληρές επιπτώσεις της μαοϊκής πολιτικής στον αγροτικό πληθυσμό. Η κυβέρνηση έχει ορίσει ότι σε μια συγκεκριμένη επαρχία θα καλλιεργούνται μόνο σκόρδα. Οι αγρότες πειθαρχούν, αλλά όταν έρχεται η ώρα να πουλήσουν τη συγκομιδή δεν υπάρχουν αγοραστές. Έτσι, όμως, απειλείται η επιβίωσή τους. Ξεσηκώνονται εναντίον του καθεστώτος, τρεις από αυτούς φυλακίζονται σε άθλιες συνθήκες και το μυθιστόρημα συνεχίζεται άλλοτε σε παρόντα κι άλλοτε σε παρελθόντα χρόνο αναπτύσσοντας τις συνέπειες της κρατικής διαφθοράς στις ζωές των ηρώων. Κάποιοι αναγνώστες παρομοίωσαν τις "Μπαλάντες του σκόρδου" με τα "Εκατό χρόνια μοναξιάς" του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μαρκές. Αυτό το σχόλιο μας φέρνει κοντά στο σκεπτικό της Σουηδικής Ακαδημίας για το έργο του Μο Γιάν: "...συνενώνει με παραισθησιογόνο ρεαλισμό τις λαϊκές ιστορίες, την Ιστορία και το σύγχρονο". Άλλα έργα του Μο Γιάν μεταφρασμένα στην αγγλική είναι: "Big Breasts and Wide Hips", 1996, "Republic of Wine", 2005, "Life and Death are Wearing me Out", 2006. Τώρα μεταφράζεται στην αγγλική το βραβευμένο: "Frogs" και παραμένει αμετάφραστο το "Red Sorghum", που μπορεί ωστόσο κάποιος να το δει στην κινηματογραφική του εκδοχή από τον σκηνοθέτη Ζαν Γιμού με ελληνικό τίτλο "Οι κόκκινοι αγροί"(Zhang Yimou "Red Sorghum"). Το sorghum είναι ένα φυτό συγγενές του ζαχαροκάλαμου από το οποίο μπορεί, μεταξύ άλλων, να παραχθεί αλκοόλ. Η ιστορία εξελίσσεται γύρω από ένα αποστακτήριο αυτού του φυτού. Την αφηγείται σήμερα ο εγγονός μιας κοπέλας που εξαναγκάστηκε από την οικογένειά της να παντρευτεί τον ηλικιωμένο και...λεπρό ιδιοκτήτη του αποστακτήριου. Ο εραστής της προσπάθησε να την καταστρέψει και τελικά την σκότωσαν οι Ιάπωνες εισβολείς. Βρισκόμαστε στον 2 Σινοϊαπωνικό πόλεμο, κάπου ανάμεσα 1937-45. Η περιοχή στην οποία συμβαίνουν όλα αυτά έχει ιδιαίτερη συμβολική σημασία για την Κίνα καθώς είναι κοιτίδα τριών θρησκειών, μήτρα πολιτισμού, αλλά και δραστήρια σύγχρονη οικονομία με 16 εκατομμύρια κατοίκους. Οι ζωές απλών ανθρώπων, που ζουν αβοήθητοι σε δύσκολους καιρούς βρίσκουν έκφραση στις σελίδες του Μη Μιλάς. 

1 σχόλιο:

  1. Kαλημέρα Θεοδοσία. Ευχαριστώ για το σχόλιο σας στην ανάρτηση μου σχετικά με την ταλαιπωρία της πρώην ΔΕΗ και τώρα....ΔΕΔΔΗΕ (μόνο αλλαγή του ονόματος έγινε, η ταλαιπωρία η ίδια ή μάλλον μεγαλύτερη, ως προς το γραφειοκρατικό της μέρος...). Πολύ ενδιαφἐρον το ιστολόγιο σας, ενδιαφέρον πολύ και το βιβλίο που παρουσιάζετε εδώ. Κυκλοφορεί και ως ηλεκτρονικό? Έχω "ερωτευθεί" την ηλεκτρονική μορφή ανάγνωσης για πολλούς και διαφόρους λόγους, χωρίς να πάψω να διαβάζω και ... "κανονικά". Έγινα μέλος και θα παρακολουθώ τις αναρτήσεις... Καλή σας μέρα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή